مژده دقیقی آراویند آدیگا را در ایران معرفی می‌کند

ایسنا- پس از انتشار «حلقه‌ سرخ و پنج داستان دیگر» آرتور کانن دویل با ترجمه‌ مژده دقیقی، آراویند آدیگا - نویسنده‌ برنده‌ بوکر - توسط این مترجم در ایران معرفی می‌شود.

«حلقه‌ سرخ و پنج داستان دیگر» آرتور کانن دویل داستان‌های کوتاهی از شرلوک هلمز است که با ترجمه‌ دقیقی به تازگی از سوی نشر هرمس منتشر شده است. پیش‌تر با ترجمه‌ این مترجم، پنج کتاب از این مجموعه منتشر شده و این کتاب ششمین جلد از مجموعه‌ یادشده است. «نشانه‌ چهار»، «درنده‌ باسکرویل»، «جعبه‌ مقوایی»، «دره‌ وحشت» و «اتود در قرمز لاکی» دیگر داستان‌های شرلوک هلمز با ترجمه‌ دقیقی هستند که قبلا منتشر شده‌اند. از سوی دیگر، دقیقی رمان «ببر سفید» آراویند آدیگا - نویسنده‌ هندی - را

به فارسی ترجمه کرده و برای انتشار به انتشارات نیلوفر سپرده است. این اولین کتاب آدیگا است که سال گذشته برنده‌ جایزه‌ ادبی بوکر شد.

داستان «ببر سفید» در حقیقت با پرده برداشتن از برخی حوادث و شرایط خاص حاکم بر زندگی مردم هند، زاویه‌هایی از زندگی این افراد را به معرض نمایش گذاشته است. آدیگا پس از دریافت جایزه‌ بوکر گفته بود: «هدف از نوشتن

«ببر سفید» این بود که مردم فقیر هند را به ‌تصویر بکشم. این رمان تلاش می‌کند تا به آن‌هایی که از داستان‌های عصر حاضر کنار گذاشته شده‌اند، صدای ادبی بدهد و آن‌ها کسانی نیستند جز مردم فقیر. من می‌خواهم این جایزه را به مردم دهلی ‌نو تقدیم کنم.»