ایرنا: شبکه اجتماعی فیس‌بوک از روز جمعه تمامی ترجمه‌ها را که تا پیش از این به‌صورت خودکار انجام می‌داد، با استفاده از شبکه‌های عصبی هوشمند پردازش می‌کند. پیش از این فیس‌بوک از مدل‌های ترجمه مبتنی بر لغت استفاده می‌کرد که ساختاری ساده‌تر دارند، اما اکنون از یک شیوه بسیار پیشرفته بهره می‌برد. وبلاگ این شبکه اجتماعی نوشت: «ترجمه بسیار دقیق و بدون غلط برای ۲ میلیارد کاربر که از فیس‌بوک استفاده می‌کنند، کاری دشوار است. برای این منظور باید محتوا، زبان محاوره، سبک نگارش، اصطلاحات و مقصود نگارنده را به‌طور مستمر مورد توجه قرار داد. بزرگ‌ترین تفاوت بین سیستم قدیمی و جدید، فاصله زمانی توجه به این عوامل است. مدل‌های مبتنی بر لغات، متون را به‌صورت واژه به واژه یا حداکثر با بررسی جملات کوتاه ترجمه می‌کنند، اما شبکه‌های عصبی تمام عبارات و واژگان متن را به‌طور همزمان مورد توجه قرار می‌دهند. برای این منظور از یک مولفه یادگیری ماشین بهره می‌برند که با عنوان LSTM یا long short-term memory network، شناخته می‌شوند.