ایسنا:یک مقام آگاه در وزارت امور خارجه درخصوص برخی تحلیل‌های سیاسی و جناحی در رسانه‌های داخلی از اظهارات وزیر امور خارجه کشورمان در یکی از مراکز مطالعاتی آمریکا، اظهار کرد: تحلیل و ارزیابی سخنان مطرح شده در فضای بین‌المللی بدون توجه به شرایط و مخاطبان این سخنان باعث انحراف توجه از هدف اصلی و کاهش دقت تحلیل می‌شود. به گزارش «ایسنا»، این مقام آگاه با اشاره به اینکه ترجمه غیر دقیق و ناقص و برجسته ساختن بخش کوچکی از سخنان وزیر امور خارجه کشورمان بدون در نظر گرفتن سایر بخش‌های این سخنان و راهبرد تبیینی، تطبیقی و اقناعی حاکم بر آن یک ترفند روانی است که صرفا موجب گمراهی مخاطب و افکار عمومی می‌شود، اظهار کرد: ترجمه غیردقیق و دست‌چین کردن بخشی از مطالب ارائه شده در جلسه و ارائه تفسیرهای هدفمند و جهت دار از سخنان وزیر امور خارجه، مخاطبان در داخل کشور را از فضا و واقعیت این جلسه دور می‌کند. وی ادامه داد: فرصت فراهم شده برای تشریح دیدگاه‌های جمهوری اسلامی ایران که وزیر امور خارجه کشورمان با دقت و بر اساس تجربه حرفه‌ای از ظرفیت چنین نشستی بسیار خوب وهوشمندانه بهره برد با تبلیغات منفی پیرامون آن در داخل کشور و ازسوی معدود افراد امکان کمک به پیشبرد اهداف و منافع ملی در سطح بین‌المللی را در مواجهه خطر ساز سیاست خارجی به مباحث جناحی و گروهی قرار می‌دهد و چنین امری اگر بی‌توجه به چشم انداز تامین منافع ملی و امنیتی صورت گیرد نه تنها برای ما بلکه برای سیاست خارجی هر کشوری تبعات منفی دارد. این مقام آگاه توصیه کرد که علاقه‌مندان و به خصوص مراکز علمی، رسانه‌ای و مطالعاتی به متن اصلی یا ترجمه دقیق و کامل اظهارات وزیر خارجه مراجعه کنند.

محکومیت انفجار تروریستی در حمص

از سوی دیگر مرضیه افخم سخنگوی وزارت امورخارجه ضمن محکوم کردن انفجار تروریستی در شهر حمص،از بی توجهی سازمان ملل متحد در قبال عاملان داخلی و خارجی این جنایت‌ها ابراز تاسف کرد. به گزارش ایرنا سخنگوی وزارت امور خارجه در واکنش به انفجار تروریستی اخیر در حمص اظهار کرد: این اقدام، یکی از صدها جنایتی است که گروه‌های تروریستی با حمایت‌های خارجی در خلال ۴ سال بحران آفرینی در سوریه علیه مردم این کشور به‌خصوص زنان و کودکان مرتکب می‌شوند و در پشت این جنایت‌ها دست‌هایی قرار دارد که امروز خود را در نقاب ائتلاف ضدتروریسم پنهان کرده است.