دلایل یوسا برای تغییر ناشر آلمانی‌اش

نماینده «ماریو بارگاس یوسا» نویسنده برنده نوبل ۲۰۱۰ ، گفت: «یوسا» قبل از بردن جایزه نوبل تصمیم گرفته بود ناشر آلمانی‌اش را تغییر دهد.« کارمن بالسلز» نماینده «ماریو بارگاس یوسا» نویسنده پرویی برنده نوبل امسال در گفت‌وگو با نشریه خبری «فوکوس» گفت: برای ما پول در درجه اول اهمیت قرار نداشت. با این حال انتشارات «روولت» برای انتشار رمان «رویای سلتی» تازه‌ترین رمان «یوسا» به زبان آلمانی هفت قسط پیش پرداخت کرده و از این جهت به روشنی از انتشارات «سورکمپ» پیشی گرفته است. این رمان که درباره کنگو و استعمار بلژیک در این کشور در آغاز قرن بیستم است، قرار است پاییز آینده به زبان آلمانی منتشر شود. پس از «مارتین والسر» و «دنیل کلمان»، «یوسا» نویسنده ۷۴ ساله پرویی، سومین نویسنده مشهور انتشارات «سورکمپ» است که به «روولت» روی آورده است.