گروه تاریخ اقتصاد- آنچه می‌خوانید ترجمه جواب فتحعلی‌شاه، پادشاه ایران به مراسله سرتیپ گاردان است که در تاریخ 13 فوریه 1808 نوشته شده است:
بعد از ادای مراسم و آداب معموله اعلیحضرت پادشاه ایران از مراقبات سرتیپ گاردان در ابلاغ سریع نیات اعلیحضرت ناپلئون اظهار کمال رضامندی می‌نماید و مسرت خود را از صفای نیت و مراتب اخلاص او در طریق ارتباط با دربار ایران اشعار می‌دارد. چون ترجمه این مقدمه طویل را لازم ندانستیم فقط به نقل مطالب عمده‌ای که جواب سوالات سرتیپ گاردان است، قناعت نمودیم.
شرحی که از نیات اعلیحضرت ناپلئون امپراطور برادر معظم مکرم ما خلدالله ملکه در باب قطع محاربه بین ایران و روسیه اظهار داشته و حاضر بودن خود را در شراکت با وزرای ایرانی در عقد معاهده صلح با سفیر فوق‌العاده روسیه بیان کرده بودید دوستی و محبت ناپلئون کبیر را نسبت به ما و تخت و تاج ایران در نظر ما اظهر من الشمس و اجلی من السما کرد.
در اینکه این دو دولت ابد مدت معا طریق و داد می‌پیمایند و در سود و زیان شریک و سهیم یکدیگرند شک و شبهه‌ای نیست. نیات صادقانه برادر معظم ما و مجاهدات دائمی او در حفظ منافع ممالک ما و صفای ضمیر و صداقت او در این مرحله پیش ما محتاج به‌اقامه برهان نیست. بنابراین اطمینان داریم که بنای اتحاد و دوستی این دو دولت روز به روز مستحکم‌تر و تا قیام قیامت برقرار خواهد ماند.درخصوص قطع روابط ایران با انگلیس خاطر محترم باید مسبوق باشد که از روزی که دولتین ما دست اتحاد به یکدیگر داده‌اند جمیع ابواب ارتباط بین مردم ایران و انگلیس مسدود شده و سفیری که از جانب ایران به هندوستان مامور شده بود به امر ما احضار شده است، گذشته از این مراتب جمیع انگلیسی‌هایی را که در بلاد یا در بنادر ما بوده‌اند از ایران خارج کرده‌اند.
شکی نیست که این جواب را توسط آقای «آگوست بن‌تان» که شما او را مامور حرکت کرده‌اید برای وزرای دولت فرانسه خواهید فرستاد و فرستاده شما پس از حصول اجازه از دربار گردون مدار ما به‌آن صوب عزیمت خواهد کرد...
منبع: ماموریت ژنرال گاردان در ایران، کنت آلفردو گاردان
ترجمه: عباس اقبال