ترجمه ابراهیم گلستان از «هکلبری فین»

چاپ تازه‌ای از رمان معروف «هکلبری فین» مارک تواین به قلم ابراهیم گلستان منتشر شد. به گزارش «ایسنا»، گلستان در مقدمه‌ای که پاییز ۱۳۳۳ بر این کتاب نوشته، عنوان کرده است: «آنچه مهم است این‌ است که درس خشن زندگی هک را خبیث نمی‌کند‌؛ فطرت او خلاف زندگی نمی‌رود. دلش شک برمی‌دارد اما به قساوت آلوده نمی‌شود. بی‌اعتنا نمی‌شود. آنها که به او نارو زده‌اند اگر گرفتار شوند نه به توطئه‌ اوست؛ بلکه خلاف میل اوست و او از گرفتاری‌های‌شان غمگین می‌شود و دریغ می‌خورد که چرا آدم‌ها یکدیگر را می‌آزارند. هک همدم است با هر آنچه درست و پاک و زیباست بی‌آنکه خود بداند و اگر دنیا زشتی‌ها دارد‌، چرکی‌ها دارد‌، شادی‌ها و گرمی‌ها نیز دارد. رودش سنگین و گسترده می‌رود و ستارگانش می‌درخشند‌؛ باران‌ها می‌بارند و شب‌ به خواب می‌رود و بامداد دنیا را بیدار می‌کند و گرمی و رفاه دوستی چه خوشایند است و چه خوشایند است، درک زندگی و درک مسرات زندگی‌. چه خوشایند است ایفای تعهدی که درونت به عهده‌ات می‌گذارد.» «هکلبرفین» در ۳۶۸ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۲۰هزار تومان در نشر کلاغ منتشر شده است.