جومونگ، تبلیغ صهیونیسم است!

نگاه سوم- چشم بادامی نه چندان خوش قد و قیافه کره‌ای امسال از همه ستاره‌های وطنی پیشی گرفت و با درخشش در یک سریال متوسط، قهرمان محبوب مخاطبان تلویزیون شد. در واقع «جومونگ» پدیده سال ۸۸ صدا و سیما بود که بعد از بالاگرفتن انتقادات نسبت به تبعات قهرمان‌سازی از یک چهره بیگانه، ضرغامی در مقام رفع و رجوع برآمد و مدعی شد که جومونگ آنقدرها هم محبوب نیست و سریال رستگاران از این سریال کره‌ای پرمخاطب‌تر است! اما سیل جمعیت جلوی فرودگاه و محل کنفرانس مطبوعاتی این چشم بادامی که به دعوت شرکت LG به ایران آمده بود، نتیجه دیگری را فریاد می‌زد. از همه این حرف‌ها گذشته در آخرین جنجال جومونگی، روزنامه جوان- از نشریات اصولگرا و حامی دولت - در گزارشی مدعی شده که این سریال تبلیغ صهیونیسم است. در این مطلب آمده است: «در سریال «افسانه جومونگ» جومونگ همچون موسى (ع) در خانه فرعون (امپراتور) رشد و نمو مى‌کند، با وى به مخالفت برمى‌خیزد و در نهایت مردم آواره را با گذراندن از رودخانه‌اى پهناور (که گذرموسى (ع) از رود نیل را تداعى مى‌کند) به سرزمین خالى از سکنه پدرانش؛ یعنى چوسان قدیم (ارض موعود) وارد مى‌کند.

چوسان در ذهن عبارت «چو سان - jew sun» یعنى خورشید یهود را متبادر مى‌سازد و ماجرا آنجا شگفت‌آور مى‌شود که خورشید در تورات، نماد ارض موعود یا سرزمین مادرى مى‌باشد! چوسان که ارض موعود شد، منجى این قوم - جومونگ - نیز راهبى یهودى مى‌شود (jew monk = راهب یهودى) و پایه‌هاى ابتدایى امپراتورى خود را در جو لبن (jew lebun = لبنان یهود) بنا مى‌کند. در اکثر واژه‌هاى کلیدى این افسانه کره‌اى، «جو» یا چیزى شبیه آن (که دقیقا با همین تلفظ، در زبان لاتین به معناى یهودى است) به کار رفته است. شایان ذکر است، لازم نیست دقیقا املاى این لغات صحیح باشد؛ چرا که در عمل هم ممکن نیست. بلکه نویسندگان این افسانه کوشیده‌اند از اسامى یا کلماتى بهره ببرند که بیشترین شباهت را با اسامى و مفاهیم یهود داشته باشند و تلفظ مشابه آنها - نه الزاما املا - اهداف صهیونیستى عناصر پشت پرده این مجموعه را در ذهن بینندگان نهادینه کند. جالب اینکه بیشتر این عبارات، اسامى خاص هستند تا در صورت ترجمه و دوبله به زبان‌هاى دیگر تغییر نکنند.»

نویسنده روزنامه جوان دلایل دیگری هم دارد: « فقط کافیست نقشه فرضى ارض موعود صهیونیست‌ها (نیل تا فرات) را قبلا دیده باشید تا از این شباهت بى‌اندازه به شگفت آیید. در پس زمینه سکانس‌هاى مختلف این سریال با ستاره شش گوش یا تصاویر متعدد پرچم‌هایى داراى نقش خورشید که نماد ارض موعود صهیونیست‌هاست، مواجه مى‌شوید.»

یا این که می‌نویسد: «نقش زنان در این سریال (اعم از کاراکترهاى مثبت و منفى) انسان را به یاد پیامبران زن هفتگانه یهود یا حداقل دیگرانى چون ریوقا، ساره، یائل و... مى‌اندازد. شخصیت بانو «سوسانو» بسیار شبیه «دبورا» پیامبر زن یهودى است که بنابر فصل‌هاى چهار و پنج کتاب شوفطیم از مجموعه عهد عتیق بر سربازان سیسرا پیروز مى‌گردد یا اقدامات تجارى وى «گراسیا ناسى» زن تاجر معروف یهودى و عامل اصلى نفوذ یهودیان در دربار عثمانى را در خاطر زنده مى‌کند. بانو سویا (همسرجومونگ) نیز که ابتدا به اسارت مى‌رود، ولى پس از بازگشت به خاطر اهداف عالیه قوم همسرش از معرفى مجدد خود سر باز مى‌زند، انسان را یاد داستان «هدسه» که بنابر فیلم صهیونیستى «یک شب با پادشاه» به زور از خانه عمویش مردخاى ربوده شد و به همسرى خشایار شاه درآمد، مى‌اندازد. »

در بخش دیگری از این مطلب بلند هم استدلال شده: «جومونگ براى دفاع از خود، حق دارد از سلاح‌هاى نامتعارف زمان خودش مانند شمشیر فولادى، بمب‌هاى آتشزا و... علیه دشمنان خود استفاده کند تا جایى که بیننده، این برترى تسلیحاتى را نوعى حق مسلم وى مى‌داند که حاصل هوشمندى و تخصص کارگزاران اوست.» احتمالا انتشار چنین ادعاهایی از روزنامه پرنفوذی مثل جوان نمی‌تواند بدون بازتاب باشد. باید منتظر ماند و دید که آیا ادامه پخش این سریال با محدودیتی مواجه می‌شود یا خیر؟ البته اگر چنین شود -یعنی به نوعی این فرضیات پذیرفته شود - افسوس از سهل‌انگاری در برابر سریال‌های ضعیف و گران خریداری شده خارجی و در مقابل بستن دست و پای هنرمندان باذوق وطنی بیش از پیش دردناک خواهد بود.